根域改良に相応しい有機物とは何か。
全国を巡るとそんな質問を多く受けます。
弊社技術者としての答えはシンプルです。
『品質と性能がコントロールされたピート』
そして、多くの方は
『えっ、大丈夫なの?』
と発言されます。
弊社が知る限り、日本では古くからピートを使った土づくりは提案されて来ました。しかし、北米産を主体にした、物理性を喪失してしまう低水分率の粉状の無調整ピート、それもメーカーの採取都合で供給ロット毎に品質が異なるピートが、現地ほ場の特性を鑑みずに営業され、その欠点、本来あるべき技術的サポートなしに普及されたと認識しています。
その結果、それらピートを起因にした多くの障害や負担を生産者が背負ってきた歴史が現在の日本にあります。
世界におけるピートの常識は、ここ日本ではサプライズとして聞き耳を立てて頂く機会が非常に多いのです。
2015年、弊社の技術サポートの50%は、現地ほ場に合わせた根域改良の支援でした。
これまでピートは、育苗や鉢栽培など根域制限された環境での使用が一般的でしたが、土耕栽培にこそ相応しい有機物であると確信しています。
それは、皆様の抱えた事情・環境に最適な提案が出来る技術ノウハウと、裏付けの明白な事実によります。
どうぞ、ご用命下さい。
What is organic matter appropriate for the root zone improvement?
I receive a lot of such questions when I go round the whole country.
The answer as our engineer is simple.
"Peat that quality and performance were controlled"
And many people say
"Are you sure? good one?"
The making of soil using peat has been suggested for a long time in Japan as far as we knew it.
However, powdery no adjustment peat of the low water which lost the physical nature in the main constituent was imported a product in North America into.
And different peat of the quality was sold every supply lot by the collection circumstances of the maker.
Besides, it is done business with disregard to a characteristic of the soil and recognizes it when there were not essence of peat and the technical support that there should be originally.
As a result, the history that a cultivator assumed many obstacles and burdens to be caused by peat is in current Japan.
The common sense of peat in the world becomes a shock and the thing heard of for the first time in Japan.
2015 years, 50% of our tech support were root zone improvement in conformity to the local cultivation soil.
It was common until now that peat was used in environment such as raising of seedling or a container and pot cultivation.
However, we are convinced that it is the organic matter which is good for soil culture cultivation.
And, for circumstances and the environment that all of you had, it is important that I do the most suitable suggestion.
There is technical know-how of that purpose, and it is important to convey the truth.
Please give me an order.
0 件のコメント:
コメントを投稿